Перевод "my call" на русский
Произношение my call (май кол) :
maɪ kˈɔːl
май кол транскрипция – 30 результатов перевода
Why'd you let them finger-paint before breakfast?
It's my job to clean that up now, so it's my call.
Some households reverse roles.
Ты разрешил им возиться с красками до завтрака?
Все отмыть - моя работа, так что мне решать.
Одни меняются ролями.
Скопировать
It's very secure.
You stay there and wait for my call.
- Hey, Lex.
Она очень надежна.
Сиди там и жди моего звонка.
-Привет, Лекс.
Скопировать
Why think of them?
If I call them into life will not the poor ghosts troop to my call?
-Who supposes it?
Но что о них думать?
Ежели я призову их к жизни разве бедные привиденья не поспешат толпой на мой зов?
- Кто властен над ними?
Скопировать
Yes, under the circumstances, I had to break the rules of procedure to protect my family! But I never deviated from my assignment to protect Palmer. And you know that!
That's what might keep you from going to prison, but that's not my call.
We don't have time for this.
Да, я нарушил процедуру КТП, чтобы защитить семью но я не уклонялся от выполнения исходного задания, защиты Палмера и ты знаешь это.
Я знаю это, и, возможно, благодаря этому ты не сядешь в тюрьму но это не мне решать.
У нас нет времени, Райан.
Скопировать
Out of sight, out of mind.
My call, he gets a few sympathy votes.
That's it. - Nice to see the softer side of Pete.
Он исчез с глаз и мыслей.
Мое мнение – он получит пару голосов от сострадания, но не более того.
-Как мило видеть добрую сторону Пита.
Скопировать
[ Lee On Speaker ] Colonial Heavy 798, this is Viper 7 2 42.
My call sign is Apollo, and I'll be your escort back to Caprica.
[ Pilot ] Copy that, Viper 7 2 42.
Колонист Хэви 798, это Вайпер 7242.
Мой позывной Аполло, я буду сопровождать вас до Каприки.
Понял Вайпер 7242.
Скопировать
And afterwards, I spent a whole night just trying to call her crying my eyes out like a baby.
She wouldn't take my call, so you know what I did?
-What? -Showed up at her house. Knocked on her door.
А потом, я целую ночь просто пытался позвонить ей, рыдая, как младенец.
Она не отвечала на мои звонки, поэтому, ты знаешь, что я сделал?
-Пришёл к ней домой, постучал в её дверь.
Скопировать
Hello?
Yes, thanks for returning my call...
Nothing?
Алло?
Да, спасибо, что перезвонили...
Ничего?
Скопировать
If you hadn't charged her in the first place, she wouldn't be in this mess.
That wasn't my call.
claire lied to us.
- Если бы ты не обвинила её, она бы не вляпалась в это дерьмо.
- Это не моя идея.
Клер солгала нам.
Скопировать
- Yes, sir. And, sir,
Apollo's just my call sign.
My name is Lee Adama.
И ещё, сэр...
Аполло, это мой позывной.
Меня зовут Ли Адама.
Скопировать
So I had to stay in town and cut them in on the deal.
So they waited for my call while Miles and I waited for Ashby.
She should be landing right about now.
Поэтому я остался в городе и ввёл их в курс дела.
Они ждали моего звонка, а Майлз и я ждали Эшби.
Он уже должен приземлиться.
Скопировать
-Don't speak unless I tell you to.
You might think you're clear because Honeycutt was gone, but this is my call.
There's no way you're suiting up tomorrow night.
- Молчи, пока не разрешу говорить.
Ты думаешь, раз Ханиката нет, тебе это сойдёт?
Нет. Завтра ты не играешь.
Скопировать
He seems glad, too.
That was not my call, and for a second there, I thought a fourth friend of your mother's had had a stroke
Oh, no.
Кажется, он тоже рад.
Это был не тот звонок, что я ждал, и на минутку, я подумал, что у четвертой подруги твоей матери тоже удар.
О, нет.
Скопировать
Well, this is your mother calling. Cruel Carla.
Were you expecting my call?
Insult him.
Это твоя мама звонит, Грозная Карла.
Ты ждал моего звонка?
Оскорби его.
Скопировать
- Can't do it, Josh.
I don't need his old man on my call sheet.
Okay.
- Я не могу сделать этого, Джош.
Мне не нужен его старик в моём листе звонков.
Хорошо.
Скопировать
- Sir...
- It's my call. I tell him.
Is she okay?
- Но сэр...
- Это моё решение, я скажу ему!
С ней всё в порядке?
Скопировать
Okay.
Well, I called you about a year ago, and I'm still waiting for you to return my call.
Yeah, I'm into emails now, I don't do the phone thing anymore.
!
Ладно, я звонил тебе год назад и все еще жду, когда ты мне перезвонишь.
Теперь я пользуюсь только электронной почтой, а телефон мне больше не нужен.
Скопировать
WELL, WHY DON'T YOU TAKE A HIT OF POPPERS, STICK A COUPLE OF FINGERS UP YOUR HOLE AND JERK OFF?
Oh my! Call me! Oh...
YOU'RE WASTING IT ON THE PHONE.
Слушай, лучше нанюхайся, сунь два пальца себе в дыру и подрочи.
О Боже... позвони мне...
Тратишь время на телефон.
Скопировать
-She's working on it.
One would never know that the leaders of powerful nations respond to my call on a moment's notice.
Not at first glance, sir, no.
- Она работает над этим.
Никто никогда не узнает, что лидеры могущественных наций отвечают на мои звонки в любой момент.
Не с первого взгляда, сэр, нет.
Скопировать
- How is he?
I want to thank you for your splendid reaction to my call.
- Is it serious?
Спасибо, что так быстро приехали.
Я знал, вы не подведёте.
- Это серьёзно?
Скопировать
We're late.
I mustn't miss my call from Holland.
- But why didn't you just call them?
Опоздали.
- Я ведь ждал звонка из Голландии.
- Так позвонил бы сам.
Скопировать
You hold lunch open.
And wait for my call, say about 11:00.
- Good night.
Ворос об обеде, открыт.
Дождитесь моего звонка, около 11:00.
- Спокойной ночи.
Скопировать
I've called you to this offshore location in the middle of the night because we're safer here than elsewhere from police interference.
Thank you for answering my call so quickly.
As you know, we have a very important decision to make.
потому что мы риcкуeм. Здecь нaм нe грозит вмeшaтeльcтво полиции.
Cпacибо, что тaк быcтро откликнулиcь нa мой призыв.
Кaк вы знaeтe, рeшeниe, котороe мы примeм, очeнь вaжно.
Скопировать
What happened here?
My friends, you heard my call And so I thank you all
But while you chatter here My heart has been betrayed
Что случилось здесь?
Друзья, пришли вы на мой зов, Я полна благодарных слов,
Но пока вы галдите бессменно, Сердце мое претерпело измену!
Скопировать
Miss Bridges, please.
Heavens, that's my call.
It has been fun, hasn't it?
Мисс Бриджес, пожалуйста.
Господи, мой выход.
Правда, тебе было хорошо?
Скопировать
There's a poodle, though, barks all the time
I assume the old man answered my call
He told me the owners were in Biarritz
Я видела только старика, ему, наверное, лет шестьдесят.
Одно плохо: у него собака, пудель. Что ещё? Я сделала всё, как ты велел.
Позвонила и спросила мсье Делятанга. Наверняка мне ответил тот же старикашка.
Скопировать
We'll get to that later.
I suppose you were surprised to get my call.
Not at all.
Мы вернемся к этому позже.
Думаю, вы были удивлены моим звонком.
Совсем нет.
Скопировать
It's just the way he is.
I'm sorry to have troubled you with my call asking you to come here.
You're such a beautiful woman.
Вот он какой.
Мне очень жаль, что я побеспокоила вас.
Вы такая красивая женщина.
Скопировать
We're packing snake and nape, but we're bingo on fuel.
For the record, it's my call!
Dump everything you've got left on my pos!
Мы погрузили бомбы и напалм, но у нас топливо на нуле.
Для справки, я здесь командую!
Сбросьте все, что у вас есть на мои позиции!
Скопировать
Something's not right.
Why is it always you that takes my call?
There's a secret.
Тут что-то не чисто.
Почему всегда ты отвечаешь на мои звонки?
В этом-то весь секрет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов my call (май кол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my call для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май кол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение